Перейти к содержимому

Ник Холдсворт о Якутии

Я не в первый раз приезжаю в Сибирь. Владивосток, Южно-Сахалинск, Оха, Иркутск, озеро Байкал, Красноярск и Томск – все эти места тем или иным образом отражены в моих путевых заметках за прошедшие 20 лет, что я работаю в России, но Якутия при этом кажется совсем другой планетой.

Во время обратного полета из Владивостока четыре года назад, когда я был в Сибири в последний раз, увиденные мною расстилающиеся огромные, миля за милей, просторы практически нетронутой тайги, сверкающие серебристые водные потоки, возвышающиеся плоскогорья и полностью покрытые снегом горы заставили меня пожелать оказаться внизу, на этой, похожей на ожившую мечту, земле.
Приехав в прошлом месяце (августе) в Якутск для освещения в газете "The Times" работы Международного форума по комплексному развитию инфраструктуры Северо-Востока России, организованного Президентом Якутии, Егором Борисовым, я еле смог сдержать охватившие меня волнение.

Я решил полететь с другими членами Ассоциации иностранных корреспондентов Москвы практически в последнюю минуту. История о фантастическом плане построить железнодорожный тоннель, соединяющем Сибирь и Аляску под Беринговым проливом, захватила не только мой интерес, но и интерес отдела по иностранным делам "The Times" в Лондоне, на который я работал летом, пока московский корреспондент газеты, Тони Халпин, был в отпуске.

Это была потрясающая история: перспектива дальнейшего расширения сибирской железнодорожной сети, когда маршрут Беркакит-Томмот-Якутск близится к завершению в Нижнем Бестяхе, которое сможет в итоге связать российскую железную дорогу с железными дорогами в Америке, Канаде и Южной Африке, создавая сеть, охватывающую четыре континента.

Заголовок статьи, опубликованной в "The Times" в субботу, 20 августа, кратко описал данный проект: "Поезд с Платформы № 6 следует в Париж, Москву и Нью-Йорк – через Берингов пролив".

И это вовсе не несбыточная мечта. Кремль поддерживает дальнейшее строительство железной дороги на Дальнем Востоке России, и высокопоставленные российские чиновники, включая Александра Левинталя, заместителя полномочного представителя Президента России на Дальнем Востоке, Александра Радкова, руководителя Федерального агентства по туризму, и Владимира Назарова, заместитель секретаря Совета Безопасности РФ, прилетели из Москвы, чтобы это продемонстрировать.

В планах был день в Якутске, прогулка на теплоходе по реке Лена во второй день конференции, по проекту железной дороги под Беринговым проливом и развитию арктических территорий России, и закрытие сессий в городе.

Чего я не ожидал, так это просто восхитительной прогулки на теплоходе, великолепия Ленских столбов, природные скальные образования которые наводили на мысль, что мы проплываем одновременно мимо и живописных европейских средневековых замков, и древних храмов Ближнего Востока, и скальной архитектуры Петры и деревень Навахо в скалах. Я ожидал в любой момент увидеть вырезанного из камня афганского Будду, стоически смотрящего вниз на спокойные воды реки с терпением, рожденным в тысячелетиях медитации.

Как оказалось, в Якутске есть Будда, вырезанный изо льда, его можно увидеть на прекрасной выставке в туристическом комплексе "Царство Вечной Мерзлоты", но это открытие я сделал только на следующий день.

Местные жители (якуты и русские) не замедлили рассказать, что в этих местах, до сих пор столь далеких от Москвы, иной темп жизни, и люди тоже. Общаясь вечером с молодыми людьми, гуляющими около Саха Театра, я был впечатлен их свежими взглядами и позитивным отношением к жизни в своей обширной республике.

Дьулус Алексеев, 18 студент-медик, приветствует больший доступ к внешнему миру, который откроет в 2013 году новая железная дорога с конечной станцией в Нижнем Бестяхе.

Его не беспокоит то, это может принести за собой рост преступности и наркозависимости, хотя это обычный предмет заботы у многих, более старших местных жителей.

Он также не думает о том, чтобы уехать из Якутии ради ярких огней Москвы или даже дальше, несмотря на то, что именно об этом мечтают многие молодые люди в европейской части России. Судя по последним подсчетам, в России 40 % молодых людей от 18 до 24 лет хотят эмигрировать.

"Железная дорога – очень позитивный шаг, так как она даст намного лучшие возможности, но я хочу остаться здесь, потому это прекрасное место для жизни", - говорит Дьулус.

Молодожены Надежда и Василий Федоровы, обоим по 26 лет и оба родом из Якутска, ныне живущие и работающие в Нерюнгри, и приехавшие в "Царство Вечной Мерзлоты" с друзьями после того, как заключили брак в стильном городском ЗАГСе с замечательной фреской Адама и Евы, безмерно гордятся своей уникальной культурой и гостеприимством, которые приписывают экстремальному климату и удивительной природе Якутии.

"Холод – это национальная гордость Якутии, он дает нам совершенно другой естественный мир", - сказал Василий, выпускник Российского государственного университета нефти и газа имени Губкина.

"У нас здесь совершенно другая культура. У нас другая еда и другое отношение".

Надежда, авиадиспетчер Нерюнгринского аэропорта, заметила, даже существует спор о том, где именно установлены самые холодные температуры на Земле.

"Оймякон и Верхоянск всегда спорят о том, где из них холоднее. Они оба приглашают зимой Санта Клауса и Деда Мороза".

В Якутии и Якутске, как и везде в мире, конечно же, есть своя доля проблем. Но тех нескольких дней, что я провел в республике, видя своими глазами ошеломляющую природу и став свидетелем того, как поезд проехал сквозь дремучую тайгу по железной дороге из Беркакита, было достаточно, чтобы разжечь мой аппетит на большее. Все эти разговоры об изумительной охоте, рыбалке, сплавах и прогулках по девственной природе, где почти не ступала нога человека с начала времен, заставили мой пульс биться быстрее. Это было мой первый визит в Якутии. Мое самое заветное желание, чтобы он не стал последним.

Справка.

Ник Холдсворт (Nick Holdsworth), 49 лет, писатель и журналист с 20-летним опытом работы в России и Восточной Европе. Он – глава восточно-европейского бюро журнала "Variety", бывший московский корреспондент для "The (London) Sunday Telegraph", "the (London) Times Higher Education Supplement" и голливудский репортер. Он также писал для большинства других британских ежедневных и воскресных газет, большого количества международных изданий, выпускал радиопрограммы для ВВС, делал телевизионные отчеты для WTN, недавно написал и режиссировал два документальных короткометражных фильма в Центральной Азии для "the European Training Foundation".

В настоящее время он делит свое время между Москвой и Бристолем (Британия). Свободно говорит на русском, также живет в Праге и Лондоне. Он автор книги “Moscow The Beautiful and the Damned – Life in Russia in Transition” ("Москва: Прекрасная и проклятая – Жизнь в России в Перестройку"), изданной Andre Deutsch в Лондоне в 2000 году, и соавтор книги, написанной совместно с ветераном Русской Армии Освобождения Сигузмондом Дижбалисом “The Russian Patriot: A Red Army Soldier’s Service for his Motherland and Against Bolshevism" (The History Press, Stroud, 2008). – ("Русский патриот: Служба солдата Красной Армии ради его Родины и против Большевизма").

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *