Примечание shinkareff.com: первое видео имеет лишь отдалённое отношение к содержанию статьи, в которой идёт речь об этнической группе, чьи существование и быт не зафиксированы кинематографом и телевидением ни в прошлом, ни в нынешнем столетиях. Предположительно, хевсуры как обособленный этнос — исчезли.
https://www.youtube.com/watch?v=fIY6wjhFwnQ
Хевсуры, маленькое умирающее кавказское племя (6,5 тысяч душ), живет в труднодоступных долинах верховий реки Арагвы. Несмотря на свою малочисленность, они представляют сложную этнографическую смесь и произошли, вероятно, от беглецов различных национальностей, искавших в этих высоких местах убежища и спасения во время междоусобиц. По языку хевсуры близки к грузинам, хотя их наречия не понимают настоящие грузины.
Свойства их характера: гостеприимство, речистость, гордость и ничем не сдерживаемая вспыльчивость. Это приводит к постоянным кровавым столкновениям, с десятками убитых и раненых. Вследствие этого хевсуры всегда, даже на полевых работах, вооружены с ног до головы.
В религиозных отношениях хевсур — официально христиан — сохранилось много языческих, магометанских и даже еврейских черт. Они празднуют и магометанскую пятницу, и еврейскую субботу, и христианское воскресение. Для совершения обрядов у них существует целая иерархия жрецов, капища, жертвенные сосуды, кровавые жертвы и т. п. Занимаются хевсуры отчасти земледелием, но главным образом скотоводством и охотой. Охотники они замечательные.
Хевсуры — люди православные, но не едят свинину и женщин в храм не пускают.
Источник — иллюстрированный журнал «Искры Воскресенье», выпуск от 18 августа 1913 года, № 32. Автор заметки — Зинаида Рихтер, впервые из путешественников, написавшая о своём пребывании в Хевсуретии, в самом начале прошлого столетия.
Хевсуретия — малоизвестный исторический район Грузии, располагавшийся на южных склонах Большого кавказского хребта. В наше время известен как регион Мцхета — Мтианети.
Художественный фильм о хевсурах
https://www.youtube.com/watch?v=Cd4JMT_EfA4И ещё одна цитата
В 1920-е годы Хевсуретию, горный и трудноступный район Грузии, посетил писатель Виктор Шкловский. В одиночку. Стояла устойчивая жара. Будучи крепким и закаленным парнем, усталый путник вздумал окунуться в горную реку...
Такова прелюдия рассказа.
Но радоваться живительной прохладе долго не получилось. На другом берегу Шкловского поджидал хевсур с кремниевым ружьем (времен Крымской войны), готовый к выстрелу. Дело в том, что местный посчитал Шкловского за горного (злого) духа дэва, живущего в потоке. А что в отдыхающем было не так? Да абсолютно все. Необычная внешность, сам факт купания в быстрой реке (в голом виде кому же). И, главное, незнакомый язык — большинство хевсуров такого не знали, и русских ведать не ведали. Напоминаем, что шел уже XX век. Но дорог сюда, в горы, тогда еще не построили.
Парня вытащили на берег, заковали в цепи, и принялись показывать загадочное существо по селам, причем провели как по Нижней, так и по Верхней Хевсуретии. Без одежды. И лишь в одном селении нашелся необходимый спаситель, знавший с каплю русский, и опознавший в Шкловском человека.
Спустя годы Виктор Шкловский напишет знаменитые строки «Как лежит доисторический лед на дне Ладожского озера, так живут на горах Кавказа .. хевсуры».
Он почувствовал это на себе. Абсолютно.
Хевсуры — Важа Пшавела
В понимании художественных произведений, иногда думают что цель автора документально передать традиции народов, абсолютно нет. Важа Пшавела (1861-1915) не преследует цели документалиста, хотя рассказ происходит в конкретном географическом ареале, у Важа другие задачи, глобально человеческие, а не фиксация традиции своих современников. Его произведения читают на многих языках и читатель даже не зная о традициях кавказцев, может понять главную суть - проблемы личности в обществе или другие актуальные темы автора. В процессе создании худ. произведения он может выдумывать разные сцены, даже такие, которые в принципе не могли происходить, если исходить из законов и адатов, хотя где есть закон, есть и нарушители правил.
На глазах Важа происходили глобальные изменения, в горах, где веками жили кистины и грузины в одном культурно-цивилизационном ареале, кистины начали принимать другую веру, ислам, с представителями которых грузины веками вели ожестаченную войну. И в те времена в мире продолжались войны между христианскими и мусульманскими народами, эти две религии являлись враждующими идеологиям. Можно предположить, что и в обществах грузин и кистин начали с недоверием смотреть друг на друга. Думаю причины тех кровавых стычек, о которых мы знаем из литературы и истории, в основном умножились как раз в 19 веке и они не были таким частим явлением раньше, в противном случае это могло перерасти в более глобальные столкновения и войны, где мы истребили бы друг друга, но такого не было.
В те времена инциденты и стычки еще регулировались нашими адатами и законами предков, старейшинами, но изменения происходили и Важа в своих произведениях восстал против этого, против деления некогда единого цивилизационного ареала.
Общество грузин в "Алуда Кетелаури":
«Что толковать нам про быка!
Ты и козленка-сосунка
Не заколол за эти годы, —
И вдруг, извольте, славословь
Тебе собачью эту кровь
Из трижды проклятой породы!
Пусть небо наземь упадет,
Пусть вся земля испепелится,
Когда, несчастный сумасброд,
За киста буду я молиться!»
Вот еще один отривок:
«Не ранен ты, неверный пес?» —
Галгаец закричал сердито.
«Промазал ты, неверный пес, —
Гуданский-крест — моя защита»
Важа не хочет принимать реальность, где мы псы неверные (он специально пишет идентичные ругания с обеих сторон) и проклинаем породу соседа, где разрушается многовековая гармония. Потому, он на стороне Алуда, который нарушает даже самое святое-религиозные правила и делает жертвоприношение своими руками во имя героя галгайца, за что его и выгоняет общество.
Поэма "Алуда Кетелаури" и "Гость и хозяин" это симметричные произведения, зеркало, одна трагедия происходит в обществе грузин, другое в кистинском обществе. В "Алуда Кетелаури" Важа в трех местах заменяет кистов на их другое название - галгайцы (в грузинском оригинале - гӏилгӏо), используя их как два названия одного народа. А в "Гость и хозяйн" упоминает только кистов, мы знаем, что процесс исламизации чеченских обществ завершился до рождения Важа, но в кистинском обществе эти изменения происходили на глазах Важа-Пшавела. Потому кистины поэмы "Гость и хозяйн" это те же кистины-галгайцы, что и в поэме "Алуда Кетелаури". На тот момент интерес писателя представляли эти общества, а не другие. Напомню, в грузинских текстах 17-18-19 века встречается и название чеченцев: чачани (грузинская форма), о чеченцах рассказывает и Вахушти Багратиони. В своей "Географии" он дает также информацию и о трех обществах: кистин, глигвов и дзурдзуков, о которых говорит, что у них раньше было общее название - дзурдзуки.
«Вы что, с ума сошли, кистины?
Чей гость тут связан, чуть живой?
Зачем, презрев закон старинный,
Вы надругались надо мной?»
Речь идет о законах предков-язычников - «презрев закон старинный» ("Гость и Хозяин"), которые нарушают кистины и Алуда ("Алуда Кетелеаури") тоже напомнит соплеменникам:
«Эх, лишь себя считаем мы
Людьми, достойными спасенья,
А басурманам, детям тьмы,
Пророчим адские мученья.
Всё, что твердим мы невпопад,
Сыны господни лучше знают.
Едва ль всю правду говорят
Те, кто о боге вспоминают.
И понял я, что отрубить
Десницу храбрую негоже, —
Убудет слава, может быть,
Но голос сердца мне дороже»
Например вот. 1890 год. Чем не рыцари круглого стола? )
https://ic.pics.livejournal.com/humus/758313/4902418/4902418_original.jpg
Ну почему малоизвестный? На слуху тут же всплывает фильм "Хевсурская баллада" с Софико Чиаурели. А еще есть легенда, которая была хорошо известна в Грузии, о том что хевсуры это потомки европейских крестоносцев, которые очень сильно ассимилировались. К стати в подтверждение этого есть множество материальных свидетельств.
Скорее, потомки древнейших представителей вида «Homo ergaster», чья стоянка найдена в Дманиси. Сейчас даже всерьёз обсуждается, что первые люди в северном полушарии обосновались именно на территории нынешней Грузии: https://elementy.ru/lib/431435