Его нет в Большой книге интервью (изд–во Захарова), хотя, как оказалось, многие его слышали (по иностранному радио). Почему нет его? Не знаю. В нём не только обо мне, могли б и напечатать.
Я же процитирую (простенографирую) те фрагменты, которые касаются и шведов, и шведских переводов, и русской (современной) поэзии вообще, плюс отношения Бродского к собственной биографии.
(Пропуск, обозначенный [...], говорит о том, что в этом интервале речь шла о специфически шведских делах, мало интересных русскому читателю. Курсивом я отметил те слова, которые Бродский особенно выделяет голосом.)
...читать далее "Интервью Бродского (август 1993). Илья Кутик"